-
1 ввести (кого-л.) в курс дела
1) General subject: put in the picture, show the ropes3) Makarov: put (smb.) in the pictureУниверсальный русско-английский словарь > ввести (кого-л.) в курс дела
-
2 ввести кого то в курс дела
General subject: bring up to dateУниверсальный русско-английский словарь > ввести кого то в курс дела
-
3 ввести кого-либо в курс дела
Универсальный русско-английский словарь > ввести кого-либо в курс дела
-
4 полностью ввести (кого-л.) в курс дела
General subject: put up to the ropes, show the ropesУниверсальный русско-английский словарь > полностью ввести (кого-л.) в курс дела
-
5 ввести в курс дела
1) General subject: bring up to date, (кого-л.) put in the picture, (кого-л.) show the ropes, give a fill-in (кого-л.), show the ropes (Robert got an invitation to the station and Jim personally showed him the ropes. - ввёл его в курс дела), put into the picture, get somebody up to speed, put someone in the way of things, put wise, clue someone in on something2) Colloquial: bring up to speed (АБ)3) British English: gen up4) Economy: put you in the picture5) Australian slang: (кого-л.) show (smb.) the ropes6) Makarov: (кого-л.) put (smb.) in the pictureУниверсальный русско-английский словарь > ввести в курс дела
-
6 ввести в курс дела
v1) gener. (кого-л.) (j-m) Einblick in etw. (A) geben, (кого-л.) (j-m) Einblick in etw. (A) gewähren2) colloq. Orientierung geben3) book. (j-n) über (etw.) ins Bild setzen4) law. (кого-л.)(jmdn.) in eine Sache einführen, (кого-л.)(jmdn.) mit dem Stand der Dinge vertraut machen -
7 ввести в курс дела
vgener. (кого-л.) mettere (qd) a giorno, mettere al corrente, mettere al corrente di (q.c.) -
8 вкратце ввести в курс дела
1) Diplomatic term: give a filibuster (кого-л.)2) Makarov: give a fill-in (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > вкратце ввести в курс дела
-
9 полностью ввести в курс дела
General subject: (кого-л.) put up to the ropes, (кого-л.) show the ropesУниверсальный русско-английский словарь > полностью ввести в курс дела
-
10 ввести
сов.1. кого-что дар бар гузарондан, ба дарун даровар гостя в дом меҳмонро ба даруз даровардан // кого-что (включш хил кардан, даровардан; ввести в комиссии ба ҳайати комиссия кардан2. что фиристодан; ввести в вену глюкозаро ба раги варид додан3. кого что (вовлечь) ба андохтан, кашидан, гирифтор ; ввести в расход хароҷот кунондан; -блуждёние ба иштибоҳ андохтан (установить) ҷорй кардан; ввести щее обучение таълими умумӣ кардан5. в сочет. с сущ. и прил.; ввести в бой ба ҷанг дароварда действие, ввести в строй, ввести в эксплу; ба кор андохтан, ба истифода до, в оборот маъмул кардан, ба дохтан; ввести в употреблёние ис кардан; ввести кого-л. в курс дела бо коре ошно кардан; ввести в насл (во владёние) юр. меросро ба ҳукм карда супоридан -
11 ввести
vtв + akkpf ipfвводить1 føre, lede ind i ngtввести в строй, в эксплуатацию sætte i drift, tage i brug; ввести кого-н. в курс дела sætte ngn ind i sagen2 indføre, introducere. -
12 ввести
introduire vt; faire entrer* * *1) ( привести куда-либо) introduire vt; faire entrer vtввести́ кого́-либо в коми́ссию — introduire qn dans la commission
2) ( установить) établir vtввести́ свои́ поря́дки — établir ses ordres
ввести́ по́шлины на ввоз това́ров — établir des droits d'entrée sur les importations
ввести́ чрезвыча́йное положе́ние — introduire l'etat m d'urgence
ввести́ что́-либо в мо́ду — mettre qch à la mode
3)ввести́ что́-либо в употребле́ние — mettre en usage
ввести́ что́-либо в де́йствие — mettre qch en vigueur
ввести́ что́-либо в строй, в эксплуата́цию — mettre en exploitation ( или en service)
4) (вовлечь; ввергнуть)ввести́ кого́-либо в расхо́ды — pousser à des dépenses
ввести́ кого́-либо в заблужде́ние — induire qn en erreur
ввести́ кого́-либо в обма́н — donner le change à qn
••ввести́ удобре́ния в по́чву — engraisser le sol
ввести́ кого́-либо в курс чего́-либо — mettre qn au courant de qch
ввести́ кого́-либо во владе́ние че́м-либо — mettre qn en possession de qch; faire recueillir une succession à qn
* * *v1) gener. acclimater un usage étranger, faire entrer, héberger (Les futurs téléphones portables nécessiteront un système d’exploitation différent pour héberger la fonction radio.)2) liter. acclimater -
13 ввести
1. сов.кого-чтоиндереү, керетеү, индереп (керетеп) ебәреү2. сов.кого-чтовключить в составиндереү, теркәү3. сов. чтовлить, впуститьиндереү, ебәреү4. сов.кого-чтововлечьбутау, яңылыштырыу, аҙаштырыуввести в заблуждение — яңылыштырыу, бутау
5. сов. чтоустановитьиндереү6. сов. в сочет. с сущ. и предлогом `в`индереп ебәреү, килтереү, эшләй башлатыу, сафҡа индереү, файҙаланыуға тапшырыуввести в действие — хәрәкәткә килтереү, эшләй башлатыу
-
14 ввести в курс
[VP; subj: human]=====⇒ to give s.o. information about sth. (often the latest developments in some matter) or familiarize s.o. with sth.:- [when acquainting s.o. with sth. new to him] X introduced Y to Z;- X showed < taught> Y the ropes.♦ [Анчугин:] Садись, Анна Васильевна, и слушай. Садитесь, граждане. (Угарову) Введи в курс (Вампилов 1). [A.:] Sit down, Anna Vasilyevna, and listen. Sit down, everybody. (To (Jgarov.) Fill 'em in (1a).♦...Дегтярев с любопытством и некоторой жалостью смотрел, как я давлюсь, и вводил меня в курс дела (Кузнецов 1). Degtyarev, with curiosity and some pity, watched me stuff myself while he briefed me on his business (1a).♦ Солдатов числился у них старшим. Он охотно ввел Мишку в курс обязанностей... (Шолохов 4). Soldatov was the senior man there. He willingly introduced Mishka to his duties... (4a).♦ Жили мы в камере дружно, без ссор, наши старики опекали нас, вводили в курс лагерного житья-бытья... (Марченко 1). We got along well in the cell, without quarrelling, and the old men watched over us, teaching us the ropes about how to make the best of camp life... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ввести в курс
-
15 ввести
I (введу, введешь) сов.
1. кого-что во что щIэшэн, дэшэн; ввести лошадь в конюшню шыр шэщым щIэшэн
2. что во что хэгъэхьэн; ввести лекарство в вену хущхъуэр лъынтхуэм хэкIэн
3. кого-что во что хэшэн, хэгъэхьэн; ввести в строй новые предприятия предприятэщIэхэр утIыпщын
4. кого-что во что: ввести в заблуждение щыгъэуэн, гъэщхьэрыуэн
5. кого-что во что егъэцIыхун, щыгъэгъуэзэн; ввести в курс дела Iуэхум щыгъэгъуэзэн
6. что къыщIэдзэн, хэпщэн; къызэгъэпэщын; ввести всеобщее обучение псори еджэу къызэгъэпэщын -
16 ввести
глаг. сов.1. кого-что и во что (ант. вывести) кĕрт, илсе кĕрт, çавǎтса кĕрт; ввести детей в дом ачасене пÿрте илсе кĕрт; в город введены войска хулана çарсем кĕртнĕ2. что во что (син. поместить, впустить) яр, хыв, кĕрт; ввести лекарство в вену венǎна эмел яр; ввести новые данные в компьютер компьютера çĕнĕ даннǎйсем хыв3. кого-что во что (син. задействовать) ĕçе яр, ĕçе кĕрт, хута яр; ввести в строй новый цех çĕнĕ цеха хута яр ♦ ввести в курс дела ĕçпе паллаштар; ввести в расход тǎкак кÿр; ввести в заблуждение ултала; ввести во владение харпǎрлǎх хуçине çирĕплет -
17 ввести
сов. кого-что1. дэщэн, ищэнввести гостей в комнату хьакIэхэр унэм ищэн2. (установить) хэгъэхьанввести новые методы обучения егъэджэным ишIыкIакIэхэр хэгъэхьан◊ ввести в действие Iоф ышIэнэу тIупщынввести в заблуждение гъэгъощэн, щыгъэонввести в курс дела Iофым нэIуасэ фэшIын -
18 ввести
несовер. - вводить;
совер. - ввести (кого-л./что-л.) introduce;
bring in, usher in вводить в курс дела ≈ to acquaint with an affair;
to acquaint with the facts of smth. вводить в строй/действие/эксплуатацию ≈ to put into operation/commission вводить закон в действие ≈ to implement a law, to put a law in force вводить в залив ≈ (судно) to embay вводить в расход ≈ to put to expense вводить в док ≈ to dock вводить в моду ≈ to bring into fashion;
to introduce a fashion вводить в употребление ≈ to introduce into practice вводить во владения ≈ to put in possession;
to confirm smb. in legal ownership вводить в искушение ≈ to lead into temptation - вводить в заблуждениесов. см. вводить. -
19 вводить в курс
[VP; subj: human]=====⇒ to give s.o. information about sth. (often the latest developments in some matter) or familiarize s.o. with sth.:- [when acquainting s.o. with sth. new to him] X introduced Y to Z;- X showed < taught> Y the ropes.♦ [Анчугин:] Садись, Анна Васильевна, и слушай. Садитесь, граждане. (Угарову) Введи в курс (Вампилов 1). [A.:] Sit down, Anna Vasilyevna, and listen. Sit down, everybody. (To (Jgarov.) Fill 'em in (1a).♦...Дегтярев с любопытством и некоторой жалостью смотрел, как я давлюсь, и вводил меня в курс дела (Кузнецов 1). Degtyarev, with curiosity and some pity, watched me stuff myself while he briefed me on his business (1a).♦ Солдатов числился у них старшим. Он охотно ввел Мишку в курс обязанностей... (Шолохов 4). Soldatov was the senior man there. He willingly introduced Mishka to his duties... (4a).♦ Жили мы в камере дружно, без ссор, наши старики опекали нас, вводили в курс лагерного житья-бытья... (Марченко 1). We got along well in the cell, without quarrelling, and the old men watched over us, teaching us the ropes about how to make the best of camp life... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вводить в курс
-
20 put someone in the swim
ввести кого-л. в курс дела
См. также в других словарях:
курс — КУРС, а, муж. 1. Направление движения, путь (корабля, летательного аппарата, транспортного средства). Идти по заданному курсу. Держать или взять к. на север. 2. перен. Направление какой н. политической, общественной деятельности.… … Толковый словарь Ожегова
КУРС — (фр. cours, от лат. cursus бег). 1) ценность монеты по количеству и качеству её металла. 2) время лечения болезни. 3) время прохождения всех наук в каком либо учебном заведении. 4) полное, систематическое изложение науки. 5) направление хода… … Словарь иностранных слов русского языка
КУРС — КУРС, курса, муж. (от лат. cursus бег). 1. Направление корабля, аэроплана, дирижабля в пути. Лечь на курс (см. лечь). Взять курс на Новую Землю. Держать курс на юг. 2. перен. Направление, основная установка в политике (книжн.). Курс на… … Толковый словарь Ушакова
ВВЕСТИ — ВВЕСТИ, введу, дёшь; ввёл, ела; введший; введённый ( ён, ена); введя; совер. 1. кого (что) во что. Ведя, привести куда н., дать возможность войти. В. войска в город. В. лошадь в конюшню. 2. что во что. Поместить, влить, впустить, вмешать внутрь… … Толковый словарь Ожегова
ввести — введу, введёшь; ввёл, ввела, ло; введший; введённый; дён, дена, дено; св. (во что). 1. кого что. Ведя, привести куда л., дать возможность войти. В. подсудимого в зал заседаний. В. войска в зону конфликта. 2. кого что. Управляя чем л., направить… … Энциклопедический словарь
ввести — введу/, введёшь; ввёл, ввела/, ло/; вве/дший; введённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. вводить, вводиться, введение, ввод во что 1) кого … Словарь многих выражений
Ввести в курс — ВВОДИТЬ В КУРС чего. ВВЕСТИ В КУРС чего. Знакомить кого либо детально или в общих чертах с чем либо. Вскоре Зиммерсбах явился на завод. Я его встретил без всякой неприязни и всячески старался ввести в курс дела, ибо в его руки переходило начатое… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ввести́ — введу, введёшь; прош. ввёл, ввела, ло; прич. прош. введший; прич. страд. прош. введённый, дён, дена, дено; сов., перех. (несов. вводить). 1. Заставить войти внутрь чего л., привести куда л. Через день, по приходе в Портсмут, фрегат втянули в… … Малый академический словарь
курс — а, м. 1) Направление движения (корабля, самолета и т. п.). Держать курс на запад. Изменить курс корабля. Огромная серебристая машина, сделав несколько кругов над аэродромом, взяла курс на Хабаровск (Чаковский). Синонимы: маршру/т, путь 2) перен … Популярный словарь русского языка
Вводить в курс — чего. ВВЕСТИ В КУРС чего. Знакомить кого либо детально или в общих чертах с чем либо. Вскоре Зиммерсбах явился на завод. Я его встретил без всякой неприязни и всячески старался ввести в курс дела, ибо в его руки переходило начатое мною дело (М.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ввожу, ты вводишь, он/она/оно вводит, мы вводим, вы вводите, они вводят, вводи, вводите, вводил, вводила, вводило, вводили, вводящий, вводимый, вводивший, вводя; св. ввести; сущ … Толковый словарь Дмитриева